В 1988 г. на Тим Бъртън комедиен филм на ужасите ' Beetlejuice ,“ името на титулярния био екзорсист се изписва „Бетелгейзе“. Последното може да се види на надгробната му плоча и рекламната листовка, въпреки че заглавието използва алтернативен правопис. Разликата е налице и в продължението, Beetlejuice Beetlejuice .’ През годините името и алтернативното му изписване са били обект на множество дискусии по целия свят. Първоначалното разсъждение на зрителя, след като е изгледал филма, може да бъде, че заглавието е изопачен начин за обозначаване на антагониста, който яде бръмбари. Но не затова заглавието има различен правопис!
Майкъл Кийтън Името на главния герой, „Бетелгейзе“, може да бъде проследено до едноименната червена свръхгигантска звезда. Тя е част от съзвездието Орион и обикновено е десетата най-ярка звезда на нощното небе. Конкретното име е използвано в няколко различни случая. Военноморските сили на Съединените щати го използваха, за да назоват двама Втората световна война кораби USS Betelgeuse (AKA-11) и USS Betelgeuse (AK-260), съответно през 1939 и 1944 г. Имаше и френски супертанкер, кръстен на звездата, и експлозията му предизвика прословутата катастрофа Бетелгейзе. Майкъл Макдауъл, който написа комедията на ужасите с Уорън Скаарън, нарече героя Бетелгейзе, без да разкрива личните си мотиви.
Макдауъл обаче беше изненадан, че много хора могат да свържат името на героя с далечната звезда. „През четирите години, които прекарах с проекта в Холивуд, многократно бях възхитен – и донякъде изумен – от хора, които отговаряха на заглавието Beetlejuice с въпроса „О, имаш предвид като звездата?“ Някой дори предложи продължение да бъде наречен Sanduleak –69 202 след предшественика на Supernova 1987A“, пише той в писмо, публикувано в списанието Sky & Telescope на Американското астрономическо общество. Следователно „Бетелгейзе“ не е усукано име, дадено на усукан мъртвец, който яде бръмбари и пие „сока“ на насекомото.
Според гръцката митология Орион е бил гигантски ловец, поставен сред звездите от Зевс. В „Beetlejuice“ главният герой може да се разглежда и като ловец на човешки същества. Основното му занимание е да убива или прогонва живите за мъртвите, което не се различава драстично от това, което Орион е направил по отношение на животните на Земята, според легендите.
Ако „Betelgeuse“ е утвърдено име, защо алтернативното изписване „Beetlejuice“? Тим Бъртън и неговите писатели трябва да са избрали второто поради неговата простота. Според Пол Куницш, немски лингвафил и известен експерт по арабски, Betelgeuse се произнася като „BET-ul-jow-ZAY—с по-силен акцент на ZAY, отколкото на BET“, както е посочено от Фред Шааф в „Най-ярките звезди“: Откриване на Вселената чрез най-блестящите звезди на небето.“ Конкретното произношение е невероятно трудно, особено във филм, в който героят се призовава, като произнася името си три пъти. Алтернативният правопис и произношение, съответно Beetlejuice и BEE-təl-jooss, премахват тази трудност.
Тъй като комедията на ужасите е студиен филм, последното нещо, което Warner Bros. са искали, докато се стремят към блокбастър, може да е било объркващо заглавие, което публиката не може да произнесе. Така Бъртън и неговите сценаристи трябва да са озаглавили филма си „Beetlejuice“ вместо името на звездата. Алтернативният правопис и произношение са оправдани от неспособността на Бетелгейзе да каже или напише името си сам, след като е станал екзорсист без разрешението на шефа си Джуно. Като сцената, в която прави Лидия Дийц предполагам, че името му изобразява, „Beetlejuice“ може да се разглежда като дума, на която той разчита, за да се назовава, за да избегне оригиналното си име.
Когато комедията на ужасите беше в процес на работа в Warner Bros., студиото искаше заглавието „House Ghosts“. Според докладите Бъртън шеговито отмъсти, като предложи „Scared Sheetless“, само за продуцентската компания да приеме същото. Режисьорът в крайна сметка трябваше да стъпи и да се бори за оригиналното заглавие, за да пусне филма като „Beetlejuice“.