Какво е значението на Buma в The Chalk Line, обяснено

Съавтор на сценария и режисиран от Игнасио Татай, „ Netflix Тебеширената линия “ е първият му игрален филм. The испански ужас психологически трилър филм , първоначално озаглавен „Jaula“, е история за момиче на име Клара, чийто произход и самоличност са неизвестни. Когато Паула намира това момиче, тя научава, че Клара не говори и споделя странна връзка с кутии, направени от тебешир. Двамата създават връзка, която води Паула по коварен път, който разкрива натрапчивото минало на Клара.

Във филма, когато Паула и нейният съпруг Симон посещават болницата, те виждат как Клара се бори с болничните служители, докато се опитват да я измъкнат от кутията с тебешир. Тя крещи и сумти, но не говори, което ги кара да предположат, че момичето може да има мутизъм. Това е състояние, при което човек не може да говори поради вродена глухота или увреждане на мозъка. Въпреки това, в по-късна сцена, когато е принудена да излезе от кутията от лекар, тя крещи 'бума!' Нека разберем какво точно означава. СПОЙЛЕРИ НАПРЕД!

Какво означава Buma?

Думата „buma“ се отнася до „buhman“, което означава „boogeyman“ на немски, и когато Клара извиква думата, тя има предвид Едуардо. Ето как стигнахме до това заключение. След като лекарят принуждава Клара да излезе от кутията, тя е успокоена от Паула. Клара вярва на Паула, затова я държи в присъствието на лекаря. Тя прошепва още няколко думи - 'kreide', 'angst' и 'strafen'. По-късно, когато Симон получава пакет тебешир за Клара, той забелязва, че кутията има немски превод на думата креда – „kreide“.

Това ги кара да осъзнаят, че Клара говори немски и започват да превеждат думите на компютъра. Те откриват, че angst се превежда като „miedo“ на испански и „fear“ на английски. Страфен се отнася до „кастиго/наказване“. Те обаче не намират превода на думата „бума“. Паула разбира, че тези думи действат като парчета от пъзел и намекват за нещо ужасно. Затова тя се опитва отново да търси преводи на думата. Този път тя опитва различни ключове с думи, които звучат като „бума“. Тя опитва „vuma“, „bu ma“ и няколко други, докато стигне до „buhman“, което се превежда като „бугимен“.

Кулминацията на филма включва множество разкрития, в които разбираме, че Едуардо е държал в плен момиче на име Ингрид и я е малтретирал и изнасилил сексуално. Това доведе до раждането на Клара. Когато Паула пита Клара дали Ингрид е нейната майка, тя потвърждава подозренията на главния герой. Клара също така разкрива как не иска да премине границата, защото се страхува от наказанието на мама. Тази подробност обяснява, че Едуардо е обучил Клара да не напуска „линията с тебешир“, защото ако го направи, той ще „накаже“ майка й Ингрид.

Тъй като шестгодишното момиченце е родено в мазето, то не е познавало външния свят и е приело бруталните начини на живот като своя реалност. За нея Едуардо е бугименът, когото трябва да слуша на всяка цена. Например, когато за първи път изкрещи думата „бума“, тя веднага затваря устата си с ръце. Това е така, защото когато Едуардо я изпуска на пътя, той я инструктира да не говори. Страхът й от мъжа и всичко, на което той е способен, го прави бугимен или „бума“ в нейните очи.

Copyright © Всички Права Запазени | cm-ob.pt